<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Have Strength And Live This Life Tattoo Design</title>
	<atom:link href="http://www.arabicgenie.com/blog/2009/10/have-strength-and-live-this-life/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.arabicgenie.com/blog/2009/10/have-strength-and-live-this-life</link>
	<description>Learning Arabic The Magic Way, Arabic Tattoos</description>
	<lastBuildDate>Wed, 16 May 2012 13:55:38 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>By: Natalie</title>
		<link>http://www.arabicgenie.com/blog/2009/10/have-strength-and-live-this-life/comment-page-1#comment-15872</link>
		<dc:creator>Natalie</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Apr 2012 03:16:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://arabicgenie.com/blog/?p=363#comment-15872</guid>
		<description>HEY GENIE,
Can you please translate the word &quot;Beautiful&quot; for a female in arabic writing for me I was searching everywhere but could not find it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>HEY GENIE,<br />
Can you please translate the word &#8220;Beautiful&#8221; for a female in arabic writing for me I was searching everywhere but could not find it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Simona</title>
		<link>http://www.arabicgenie.com/blog/2009/10/have-strength-and-live-this-life/comment-page-1#comment-15801</link>
		<dc:creator>Simona</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Apr 2012 15:50:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://arabicgenie.com/blog/?p=363#comment-15801</guid>
		<description>Hi Max, Hi Max,
[...]
i’m hopeing you can translate the following words in arabic:,, family- a bond that can never be broken&quot;
I really do hope you can help me and I thank you in advance for you time.
kind regard and thank you very very much for your amswer. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Max, Hi Max,<br />
[...]<br />
i’m hopeing you can translate the following words in arabic:,, family- a bond that can never be broken&#8221;<br />
I really do hope you can help me and I thank you in advance for you time.<br />
kind regard and thank you very very much for your amswer. </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lee</title>
		<link>http://www.arabicgenie.com/blog/2009/10/have-strength-and-live-this-life/comment-page-1#comment-15484</link>
		<dc:creator>Lee</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Mar 2012 16:39:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://arabicgenie.com/blog/?p=363#comment-15484</guid>
		<description>Hi max 
i was hoping you could translate a phrase for me that iv been wanting to have tattooed for ages!! Finally found your blog and it seems its not running anymore :( !! please email me back an let me no. 
thank you</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi max<br />
i was hoping you could translate a phrase for me that iv been wanting to have tattooed for ages!! Finally found your blog and it seems its not running anymore <img src='http://www.arabicgenie.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' />  !! please email me back an let me no.<br />
thank you</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andres Paredes</title>
		<link>http://www.arabicgenie.com/blog/2009/10/have-strength-and-live-this-life/comment-page-1#comment-12385</link>
		<dc:creator>Andres Paredes</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Oct 2011 02:25:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://arabicgenie.com/blog/?p=363#comment-12385</guid>
		<description>Hi, I was wondering if you could translate a phrase for a tatto I&#039;m getting and it&#039;s &quot; Only God Can Judge Me&quot;. 
Thanks for your time.

-Andres</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, I was wondering if you could translate a phrase for a tatto I&#8217;m getting and it&#8217;s &#8221; Only God Can Judge Me&#8221;.<br />
Thanks for your time.</p>
<p>-Andres</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: retsuya003</title>
		<link>http://www.arabicgenie.com/blog/2009/10/have-strength-and-live-this-life/comment-page-1#comment-10591</link>
		<dc:creator>retsuya003</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Sep 2011 07:19:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://arabicgenie.com/blog/?p=363#comment-10591</guid>
		<description>pls translate live like we&#039;re dying in arabic so i can get a tatoo tnx</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>pls translate live like we&#8217;re dying in arabic so i can get a tatoo tnx</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

