<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Arabic Genie &#187; Translation</title>
	<atom:link href="http://www.arabicgenie.com/blog/category/translation/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.arabicgenie.com/blog</link>
	<description>Learning Arabic The Magic Way, Arabic Tattoos</description>
	<lastBuildDate>Tue, 15 May 2012 22:11:51 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>The Truth Will Set You Free</title>
		<link>http://www.arabicgenie.com/blog/2010/07/the-truth-will-set-you-free</link>
		<comments>http://www.arabicgenie.com/blog/2010/07/the-truth-will-set-you-free#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Jul 2010 08:20:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ArabicGenie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arabic tattoos]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Bible]]></category>
		<category><![CDATA[John]]></category>
		<category><![CDATA[truth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arabicgenie.com/blog/?p=865</guid>
		<description><![CDATA[Here is the Arabic translation of the famous quote from the Bible &#8220;The truth shall/will set you free&#8221; (John 8:32): الحق يحرركم Pronunciation: al-Haqqu yuHarrirukum In picture format: With all the tashkeel and harakaat: Of course, if you are looking to get this phrase as a tattoo, then you should check out my custom tattoo [...]
Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.arabicgenie.com/blog/2011/02/learn-arabic-for-free' rel='bookmark' title='Learn Arabic For Free'>Learn Arabic For Free</a></li>
<li><a href='http://www.arabicgenie.com/blog/2009/12/new-custom-arabic-tattoo-design-service' rel='bookmark' title='New: Custom Arabic Tattoo Design Service'>New: Custom Arabic Tattoo Design Service</a></li>
<li><a href='http://www.arabicgenie.com/blog/2009/09/arabic-tattoo-faith-hope-love' rel='bookmark' title='Arabic Tattoo: Faith, Hope, Love'>Arabic Tattoo: Faith, Hope, Love</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.arabicgenie.com/blog/2010/07/the-truth-will-set-you-free/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Though I Walk Through The Valley Of The Shadow Of Death</title>
		<link>http://www.arabicgenie.com/blog/2010/05/though-i-walk-through-the-valley-of-the-shadow-of-death</link>
		<comments>http://www.arabicgenie.com/blog/2010/05/though-i-walk-through-the-valley-of-the-shadow-of-death#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 May 2010 09:34:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ArabicGenie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Bible]]></category>
		<category><![CDATA[death]]></category>
		<category><![CDATA[psalm 23:4]]></category>
		<category><![CDATA[shadow]]></category>
		<category><![CDATA[valley]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arabicgenie.com/blog/?p=759</guid>
		<description><![CDATA[Jay asked me for the Arabic translation of Psalm 23:4 of the Bible: Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me. There are a few different versions of the Arabic Bible, but the [...]
Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.arabicgenie.com/blog/2010/04/imperfection-is-beauty' rel='bookmark' title='Imperfection is Beauty'>Imperfection is Beauty</a></li>
<li><a href='http://www.arabicgenie.com/blog/2010/07/the-truth-will-set-you-free' rel='bookmark' title='The Truth Will Set You Free'>The Truth Will Set You Free</a></li>
<li><a href='http://www.arabicgenie.com/blog/2009/09/arabic-tattoo-faith-hope-love' rel='bookmark' title='Arabic Tattoo: Faith, Hope, Love'>Arabic Tattoo: Faith, Hope, Love</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.arabicgenie.com/blog/2010/05/though-i-walk-through-the-valley-of-the-shadow-of-death/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Imperfection is Beauty</title>
		<link>http://www.arabicgenie.com/blog/2010/04/imperfection-is-beauty</link>
		<comments>http://www.arabicgenie.com/blog/2010/04/imperfection-is-beauty#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Apr 2010 13:21:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ArabicGenie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arabic tattoos]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[beauty]]></category>
		<category><![CDATA[imperfection]]></category>
		<category><![CDATA[tattoo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arabicgenie.com/blog/?p=750</guid>
		<description><![CDATA[Christine asked me to take a look at a translation of &#8220;imperfection is beauty&#8221; which she obtained from a friend: لعيب هو الجمال It seems that this translation is accurate on the whole, but one letter probably got lost when copy and pasting the text. It should read: العيب هو الجمال This is pronounced: al-3aeeb [...]
Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.arabicgenie.com/blog/2010/05/beauty-of-the-soul-calligraphy' rel='bookmark' title='Beauty of the Soul &#8211; Calligraphy'>Beauty of the Soul &#8211; Calligraphy</a></li>
<li><a href='http://www.arabicgenie.com/blog/2009/09/my-name-in-arabic-lily' rel='bookmark' title='My Name In Arabic: Lily'>My Name In Arabic: Lily</a></li>
<li><a href='http://www.arabicgenie.com/blog/2009/09/arabic-tattoos-another-reader-request-never-give-up-unbreakable-strength-and-courage' rel='bookmark' title='Arabic Tattoos &#8211; Another Reader Request: never give up, unbreakable, strength and courage'>Arabic Tattoos &#8211; Another Reader Request: never give up, unbreakable, strength and courage</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.arabicgenie.com/blog/2010/04/imperfection-is-beauty/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Oh Mountain &#8211; Wind Will Not Shake You</title>
		<link>http://www.arabicgenie.com/blog/2010/02/oh-mountain-wind-will-not-shake-you</link>
		<comments>http://www.arabicgenie.com/blog/2010/02/oh-mountain-wind-will-not-shake-you#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 11:40:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ArabicGenie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arabic Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[mountain]]></category>
		<category><![CDATA[shake]]></category>
		<category><![CDATA[wind]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arabicgenie.com/blog/?p=702</guid>
		<description><![CDATA[A reader of this blog sent me the following message: Hi Arabic Genie &#8230; noticed your blog &#038; was very impressed .. saw that you translated in arabic for people&#8230; not too good with computers so didnt know how to post but noticed an email address .. There is a saying in arabic &#8220;Ya Jabil [...]
No related posts.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.arabicgenie.com/blog/2010/02/oh-mountain-wind-will-not-shake-you/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Compassion In Arabic</title>
		<link>http://www.arabicgenie.com/blog/2010/01/compassion-in-arabic</link>
		<comments>http://www.arabicgenie.com/blog/2010/01/compassion-in-arabic#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 16:53:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ArabicGenie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arabic tattoos]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[compassion]]></category>
		<category><![CDATA[compassion in arabic]]></category>
		<category><![CDATA[design]]></category>
		<category><![CDATA[tattoo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://arabicgenie.com/blog/?p=641</guid>
		<description><![CDATA[Randa asked for the translation of &#8220;compassion&#8221; in Arabic. There are quite a number of Arabic words that have the meaning of &#8220;compassion&#8221;, for example: الرأفة (ar-ra&#8217;fa) الشفقة (ash-shafaqa) الحنان (al-Hanaan) However, the most standard way of translating compassion is probably الرحمة (ar-raHma). Below is this word in three different fonts: As a side note, [...]
Related posts:<ol>
<li><a href='http://www.arabicgenie.com/blog/2009/12/family-in-arabic' rel='bookmark' title='Family in Arabic'>Family in Arabic</a></li>
<li><a href='http://www.arabicgenie.com/blog/2009/09/arabic-tattoos-another-reader-request-never-give-up-unbreakable-strength-and-courage' rel='bookmark' title='Arabic Tattoos &#8211; Another Reader Request: never give up, unbreakable, strength and courage'>Arabic Tattoos &#8211; Another Reader Request: never give up, unbreakable, strength and courage</a></li>
<li><a href='http://www.arabicgenie.com/blog/2009/12/believe-in-arabic' rel='bookmark' title='&#8220;Believe&#8221; In Arabic'>&#8220;Believe&#8221; In Arabic</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.arabicgenie.com/blog/2010/01/compassion-in-arabic/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

