I’ve received a few requests for the Arabic translation of the word “fighter”. As always, there are many possible translations and I just want to give a brief overview of some of them.
The word مقاتل (muqaatil) derives from the root قتل (q-t-l), but does not necessarily imply “fight to kill”. For example, someone taking part in a boxing match might be referred to as المقاتل (al-muqaatil).
The word مجاهد (mudjaahid) has religious connotations, as in “holy warrior” (or someone engaged in “jihad” of any kind).
محارب (muHaarib) implies someone engaged in war.
All three words can be used to translate “fighter”, though.
In the absence of any specifications I would go with المقاتل (al-muqaatil) rather than with any of the other possible translations.
Below is “fighter” in Arabic in picture format, so as to preserve the correct formatting:
The top shows the word “fighter” in a standard script and the bottom shows it in Persian style.
Let me know if you need a tattoo design made using different fonts for this word. There are six designs for this word in my Arabic Tattoos eBook too.
hello,
I was reading this site, and i m looking for the arabic translation of two names, Kaya and Kyra is there somebody who can helpe me ?
I am looking 2 av my daughters name, caitlyn lacey translated plz, can some1 help thanks
hi, i would like to know how to translate something like”the key is to laugh” or “laughter is the key”, thanks a lot
I would like to know how I write my name in arabic.
The name: Mirjam
i would like to know how to write my name in Arabic : Aisianae
and i would also would like to know how to write “not all those who wander are lost in Arabic.