A few months ago I published an article about the Arabic chat alphabet. If you are new to the concept of the Arabic chat alphabet, please read that article first. Today I want to continue this topic by providing two example sentences written in Arabic English and showing how they can be converted into more readily understandable Arabic script.
Note that the following sentences have been caught “in the wild” and they do not all conform to grammatical and orthographical standards.
Example: a conversation between friends
A: wlah emta 5atbti? wlah ma 7d 5abrni 2lf mabruk ya 7lwe!
B: katrin 7bebty alah ebarek fiki 3orsi fi 21-5 anshlh
Now for the “translation” or transliteration into Arabic script:
A: ولله امت خطبت؟ ولله ما احد خبرني. ألف مبروك يا حلوة
A: By god when did you get engaged? No one tolde me. Congratulations honey!
B: كترين حبيبتي الله يبارك فيك. عرسي في 5 21 إن شاء الله
B: Katrin darling, thank you for your wishes. My wedding is on the 21st of May God willing.
As you can see it’s really not that difficult to understand the Arabic chat alphabet once you get the hang of the numbers representing certain letters. Of course, often it might take you some time to decode the message if it’s written in a dicalect you are not familiar with.